Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The World English Bible translates the passage as: but I tell you, don’t swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; The Novum Testamentum Graece text is: ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως· μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ, ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ
Thus he argues that swearing by the earth is the same as swearing by God as the earth is "god's footstool", while swearing by Jerusalem is the same as swearing by God as it is his city. [5] Matthew 5:33-5:36 is reiterated in James 5:12: But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth,
In the King James Version of the Bible the text reads: But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. The World English Bible translates the passage as: But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.
It is written in Leviticus, Thou shalt not forswear thyself in my name; (c. 19:12.) and that they should not make gods of the creature, they are commanded to render to God their oaths, and not to swear by any creature, Render to the Lord thy oaths; that is, if you shall have occasion to swear, you shall swear by the Creator and not by the creature.
New King James Version: 1982 KJ21: 21st Century King James Version: 1994 TMB: Third Millennium Bible: 1998 MKJV: Modern King James Version by Jay P. Green [14] 1999 AKJV: American King James Version [15] 1999 KJV2000: King James Version 2000 [16] 2000 UKJV: Updated King James Version [17] [18] 2000 KJVER: King James Version Easy Reading [19 ...
I swear by [substitute Almighty God/Name of God (such as Jehovah) or the name of the holy scripture] that [5] the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. [6] Affirmation:
The reading of godless can explain why the punishment is more severe. [11] Jesus uses the term himself in Matthew 23:17 when he is deriding the Pharisees. This verse has also recently become part of the debate over the New Testament view of homosexuality. Some scholars have argued that raca can mean effeminate, and was a term of abuse for ...
Unlike the New King James Version, the 21st Century King James Version does not alter the language significantly from the King James Version. [3] The author has eliminated "obsolete words". [3] The changes in words are based on the second edition of the Webster's New International Dictionary. [3] There were no changes related to gender or theology.