Search results
Results from the WOW.Com Content Network
{{Google translation|destination language code|source language code|URL of page to translate|link text}} If you leave the link text argument blank, “Google translation” appears as the default text. Some URLs that contain special characters, such as & or =, will break the template.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
two-letter code for the language of the page to be translated; be sure that this code is supported by Google Translate (optional, but recommended) The above documentation is transcluded from Template:Google translate/doc .
Translate code:page title to English. For a list of available language codes, see the {{Google translation}} template page. Google's translation tool has a size limit that prevents it from translating long articles entirely. You may have to manually copy and paste sections of a long article into Google's translation tool page online.
Get shortened URL; Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Wikidata item; ... Pages in category "Google Translate"
To use Google Translator Toolkit first, users uploaded a file from their desktop or entered a URL of a web page or Wikipedia article that they want to translate. Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets.
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate