Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Note that some words contain an ae which may not be written æ because the etymology is not from the Greek -αι-or Latin -ae-diphthongs. These include: In instances of aer (starting or within a word) when it makes the sound IPA [ɛə]/[eə] (air). Comes from the Latin āër, Greek ἀήρ. When ae makes the diphthong / eɪ / (lay) or / aɪ ...
The most common variation uses words of four letters instead of five. Players should agree before playing if secret words can contain duplicate letters. Six-Letter (sometimes called 'Word Master Mind', though its logical content places it well beyond Master Mind and Jotto).
brainiac, from brain and maniac [5] burble, from bubble and gurgle [23] [24] cablegram, from cable and telegram [2] carbage, from car and garbage [2] Chinarello, from China and Pinarello (used to describe a counterfeit Pinarello racing bike) [25] chuggers, from charity and muggers [2] complisult, from compliment and insult [2] cosplay, from ...
The Sator square is arranged as a 5 × 5 grid consisting of five 5-letter words, thus totaling 25 characters. It uses 8 different Latin letters: 5 consonants (S, T, R, P, N) and 3 vowels (A, E, O). In some versions, the vertical and horizontal lines of the grid are also drawn, but in many cases, there are no such lines.
QWERTY, one of the few native English words with Q not followed by U, is derived from the first six letters of a standard keyboard layout. In English, the letter Q is almost always followed immediately by the letter U, e.g. quiz, quarry, question, squirrel. However, there are some exceptions.
This vocalic w generally represented /uː/, [3] [4] as in wss ("use"). [5] However at that time the form w was still sometimes used to represent a digraph uu (see W), not as a separate letter. In modern Welsh, "W" is simply a single letter which often represents a vowel sound. Thus words borrowed from Welsh may use w this way, such as:
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
Certain words, like piñata, jalapeño and quinceañera, are usually kept intact. In many instances the ñ is replaced with the plain letter n. In words of German origin (e.g. doppelgänger), the letters with umlauts ä, ö, ü may be written ae, oe, ue. [14] This could be seen in many newspapers during World War II, which printed Fuehrer for ...