Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Kannada and Telugu scripts share very high mutual intellegibility with each other, [6] and are often considered to be regional variants of single script. Other scripts similar to Kannada script are Sinhala script [ 7 ] (which included some elements from the Kadamba script [ 8 ] ), and Old Peguan script (used in Burma ).
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]
Kadamba script developed by the Kadamba dynasty was derived from the Brahmi script and later evolved into the Telugu-Kannada script after the 7th century. [1] [8] [9] The Telugu and Kannada scripts then separated by around 1300 CE. [1] [10] [11] The Muslim historian and scholar Al-Biruni referred to both the Telugu language as well as its ...
The museum has a library of about a thousand paper and palm leaf manuscripts written in Kannada, Sanskrit, Tamil and Telugu, besides four hundred palm leaf manuscripts in Tigalari script. They relate to literature, art, dharmaśāstra , history, astrology, astronomy, medicine, mathematics and veterinary science.
For example, the mid 8th-century Pattadakal pillar in Karnataka has text in both Siddha Matrika script, and an early Telugu-Kannada script; while, the Kangra Jawalamukhi inscription in Himachal Pradesh is written in both Sharada and Devanāgarī scripts. [26]
During (325 to 1000 AD) the rule of the Western Ganga dynasty in the southern parts of Karnataka the Kannada script used differently (also known as Ganga script) in rock edicts and copper plate inscriptions. During 6th to 10th century, the Telugu-Kannada alphabet stabilized during the rule of the Chalukyas of Badami from 500-1000 [7] and ...
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]
Telugu language. Important among his Telugu language writings are the Basava Purana, Panditaradhya charitra, Malamadevipuranamu and Somanatha Stava–in dwipada metre ("couplets"); Anubhavasara, Chennamallu Sisamalu, Vrushadhipa Saataka and Cheturvedasara–in verses; Basavodharana in verses and ragale metre (rhymed couplets in blank verse); and the Basavaragada.