Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following other wikis use this file: Usage on ta.wikisource.org அட்டவணை:Constitution of India in Tamil 2008.pdf; பக்கம்:Constitution of India in Tamil 2008.pdf/94
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
In Unicode 5.1, named sequences were added for all Tamil consonants and syllables. Unicode 5.1 also has a named sequence for the Tamil ligature SRI (śrī), ஶ்ரீ, written using ஶ (śa). The name of this sequence is TAMIL SYLLABLE SHRII and is composed of the Unicode sequence U+0BB6 U+0BCD U+0BB0 U+0BC0.
The Someshware temple at Madivala is one of Bangalore's oldest. There are a number of Tamil Grantha inscriptions on the outer walls of the temple. The oldest of these inscriptions dates to 1247 AD talks about a land grants "below the big tank of Vengalur" by a Veppur (modern Begur) resident.
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]
Maharaja Thakore Shri Sir Bhagwant Singhji Sagramji, Maharaja of Gondal, GCSI, GCIE, 1911.. The motivation behind the creation of the Bhagavadgomandal, was mainly to create and preserve the treasure of Gujarati language for future generations, in a way similar to that of Encyclopædia Britannica for knowledge in the English language.
Doctrina Christam - Kirisithiyaani Vanakkam.1579 AD. The appearance of Tamil in print, both in Roman transliteration and in its native script was the result of the convergence between colonial expansion and local politics, coupled with the beginnings of the Jesuit 'Madurai Mission' led, among others, by a Portuguese Jesuit priest, Henrique Henriques who arrived on the Fishery Coast in 1547.
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [ 1 ] [ 2 ] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [ 3 ] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."