Search results
Results from the WOW.Com Content Network
SRT, SSA, SBV, VTT, DFXP, ITT, SCC and CAP formats. [2] Cloud platform with subtitle editor and workflow tools for collaborative captioning and subtitling, including making corrections to machine-generated captions. Add-ons include automatic speech recognition. Gnome Subtitles: GPL Linux Yes
SubRip is a free software program for Microsoft Windows which extracts subtitles and their timings from various video formats to a text file. It is released under the GNU GPL. [9] Its subtitle format's file extension is .srt and is widely supported.
A subtitle editor is a type of software used to create and edit subtitles to be superimposed over, and synchronized with, video. Such editors usually provide video preview, easy entering/editing of text, start, and end times, and control over text formatting and positioning.
In 2001, Nikolaj Lynge Olsson had started the development of Subtitle Edit in Delphi which continued until April 2009. On 6 March 2009, 2.0 Beta 1 version (build 42401) was released.
AVS Video Editor is a video editing software published by Online Media Technologies Ltd. It is a part of AVS4YOU software suite which includes video, audio, image editing and conversion, disc editing and burning, document conversion and registry cleaner programs. [2]
DirectVobSub/VSFilter were formerly part of a whole application known as VobSub which was also able to extract subtitles from DVD Video and create text-based subtitles, without ripping the DVD to a file first. The last version of VobSub was version 2.23, after which the development of VobSub ceased.
Avidemux is a free and open-source software application for non-linear video editing and transcoding multimedia files. The developers intend it as "a simple tool for simple video processing tasks" and to allow users "to do elementary things in a very straightforward way". [3]
Aegisub can export subtitles to other common formats as well, such as SubRip's ".srt" format, [5] but at the cost of losing all other features except for raw text and basic timing. In fansubbing, Aegisub is used when translating and interpreting languages, creating and adjusting timing, editing subtitles, typesetting , quality checking, karaoke ...