Search results
Results from the WOW.Com Content Network
His best-known choral work is his motet for Michaelmas, Factum est Silentium, a dramatic work which describes the War in Heaven depicted in Revelation 8:1 and Revelation 12:7–12: [4] Factum est silentium in caelo, Dum committeret bellum draco Cum Michaele Archangelo. There was silence in heaven When the dragon fought with the Archangel Michael.
This template may be used when a verse text in its original language and its translation into English are to be displayed together. It displays the original text in italics and the translation in roman type. Optionally, it displays attributions for each text below. The main parameter set is the following:
" Verbum caro factum est" ("The Word became flesh") is a sacred motet for six voices by Hans Leo Hassler. The Latin text is taken from the prologue to the Gospel of John . The voices are divided into two groups of three that sing antiphonally in the Venetian polychoral style .
Translation Notes faber est suae quisque fortunae: every man is the artisan of his own fortune: Appius Claudius Caecus; motto of Fort Street High School in Petersham, Sydney, Australia fac et spera: do and hope: motto of Clan Matheson: fac fortia et patere: do brave deeds and endure: motto of Prince Alfred College in Adelaide, Australia fac simile
—{{{3}}} Template documentation [view] [history] [purge] Usage This template allows for the presentation of text in a language other than English alongside an English translation of that text. It is primarily designed for rendering poetic texts and their translations in parallel columns that are responsive to devices with display sizes smaller than a personal computer's screen. That is, on a ...
In 2013, Hawes signed to Decca Records [7] and his album with them, Angel, was released on 3 March 2014 and secured Hawes' first Number One in the classical charts. [8] Recorded with soprano Grace Davidson, the Choir of New College, Oxford and the Royal Philharmonic Orchestra the album depicts angels in their many forms.
quid est veritas: What is truth? In the Vulgate translation of John 18:38, Pilate's question to Jesus (Greek: Τί ἐστιν ἀλήθεια;). A possible answer is an anagram of the phrase: est vir qui adest, "it is the man who is here." quid novi ex Africa: What of the new out of Africa?
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...