Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Por Un Segundo" (English: For a Second) is Aventura's first single from their fifth and final studio album The Last (2009). The song reached number one on the Billboard Hot Latin Tracks chart which was the first time for Aventura. The song was awarded "Tropical Song of the Year" at the Premios Lo Nuestro 2010 awards.
Io canto and Yo canto (English: I Sing) are the ninth studio albums by Italian singer Laura Pausini.The Italian-language edition was released on November 10, 2006 while the Spanish-language edition was released on November 14, 2006 by Warner Music.
Walter Ferguson was born in Guabito, Panama on 7 May 1919, the oldest of six children.His father, Melsha Lorenzo Ferguson, was a Jamaican farmer for the United Fruit Company, and his mother, Sarah Byfield Dykin, a Costa Rican seamstress and baker of Jamaican descent.
The album was released on vinyl LP with two different covers: the first by Kébec-Disc in Canada, [3] titled Entre la jeunesse et la sagesse [] in May 1980, [1]: 59 and the second by Hannibal Records in the rest of the world, titled simply French Record, [4] in February 1981.
Martina Tanga writes that his artistic persona was characterised by "loud lyrics and inelegant body movements", which differentiated him from other singers of the time. [2] Paolo Prato describes his style as "a bit of Elvis, a bit of Jerry Lewis, a bit of folk singer". [3] "Prisencolinensinainciusol" was released in 1972 and remained popular ...
The Beyhive considers this one of Beyoncé’s most “personal” songs yet. Here's what '16 Carriages' is really about.
Scoubidou is the title of a French song, translated from the American "Apples, Peaches and Cherries" composed by Abel Meeropol [1] which was a hit when recorded by Peggy Lee in the United States. The song was originally written and recorded in English.
The published lyrics of Marc Lanjean begin: "Maladie d’amour,/ Maladie des amoureux / Si tu n’aimes que moi / Reste tout près de moi". [1] However Salvador himself often sang the song in French Creole with the lyrics "Maladi damour, Maladi dé zamoureu, Chacha si’w enmen-mwen, Wa maché dèyè-mwen", a tribute to a chacha , meaning an ...