Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table: clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.
Japanese has five major lexical word classes: nouns (名詞, meishi) verbal nouns (correspond to English gerunds like 'studying', 'jumping', which denote activities) adjectival nouns (形容動詞, keiyō dōshi) (names vary, also called na-adjectives or "nominal adjectives") verbs; adjectives (形容詞, keiyōshi) (so-called i-adjectives)
For example, the University of Tokyo, in Japanese Tōkyō Daigaku (東京大学) becomes Tōdai (東大), and "remote control", rimōto kontorōru (リモートコントロール), becomes rimokon (リモコン). Names are also contracted in this way. For example, Takuya Kimura, in Japanese Kimura Takuya, an entertainer, is referred to as Kimutaku.
The pronunciation of the digraph wh in English has changed over time, and still varies today between different regions and accents.It is now most commonly pronounced /w/, the same as a plain initial w , although some dialects, particularly those of Scotland, Ireland, and the Southern United States, retain the traditional pronunciation /hw/, generally realized as [], a voiceless "w" sound.
Wāpuro-style romanizations are also frequently used by native speakers of Japanese in informal contexts, as well as by many fans of anime and other aspects of Japanese culture [citation needed]. A common characteristic of these (often online) cases is the avoidance of hard-to-type circumflexes or macrons. Also, some ambiguities in spelling may ...
Eijirō (英辞郎) is a large database of English–Japanese translations. It is developed by the editors of the Electronic Dictionary Project and aimed at translators. Although the contents are technically the same, EDP refers to the accompanying Japanese–English database as Waeijirō (和英辞郎).
The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.
The English interrogative words (also known as "wh words" or "wh forms") are words in English with a central role in forming interrogative phrases and clauses and in asking questions. The main members associated with open-ended questions are how, what, when, where, which, who, whom, whose, and why, all of which also have -ever forms (e.g ...