enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Philippine adobo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_adobo

    The Spanish also applied the term adobo to any native dish that was marinated before consumption. However, the concept of cooking adobo already existed long before the arrival of the Spanish in 1521. [12] In the 1794 edition of the Vocabulario, it was applied to quilauìn a related but different dish which also primarily uses vinegar. [13]

  3. Agua fresca - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Agua_fresca

    'fresh waters') or frescos or aguas, are light non-alcoholic beverages made from one or more fruits, cereals, flowers, or seeds blended with sugar and water. They are popular in many Latin American countries, as well as parts of the United States such as the Southwest and heavy-Latino population cities, such as Los Angeles .

  4. Spanish adjectives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_adjectives

    Adjectives whose lemma does not end in -o, however, inflect differently. These adjectives almost always inflect only for number. -s is once again the plural marker, and if the lemma ends in a consonant, the adjective takes -es in the plural. Thus: caliente ("hot") → caliente, caliente, calientes, calientes

  5. Horchata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Horchata

    Horchata (/ ɔːr ˈ tʃ ɑː t ə /; Spanish: [oɾˈtʃata] ⓘ), or orxata (Valencian: [oɾˈtʃata]), is a name given to various beverages, which are generally plant based, but sometimes contain milk. [1] [2] [3] In Spain, it is made with soaked, ground, and sweetened tiger nuts.

  6. Adobo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adobo

    Chipotles en adobo —smoked, ripe jalapeño peppers in adobo Peruvian adobo chicken made from dried aji panca (yellow lantern chili, Capsicum chinense). Adobo or adobar (Spanish: marinade, sauce, or seasoning) is the immersion of food in a stock (or sauce) composed variously of paprika, oregano, salt, garlic, and vinegar to preserve and enhance its flavor.

  7. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Follows a trend in Philippine English to turn nouns into adjectives. [example needed] [citation needed] (Original meaning: vehicular flow) Viand [27] [8] — A side dish or a rice topping. Anglicization of Spanish vianda. Used to translate the Tagalog word ulam. Considered a misnomer. (Original meaning: item of food)

  8. Atole - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Atole

    Atole (Spanish: ⓘ, believed to come from Nahuatl ātōlli [aːˈtoːlːi] or from Mayan), [1] also known as atolli, atol and atol de elote, is a traditional hot masa-based beverage of Mexican origin. Atole can have different flavors added, such as vanilla, cinnamon, and guava. [2] Chocolate atole is known as champurrado or simply atole.

  9. Flavor lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Flavor_lexicon

    Flavor lexicons (American English) or flavour lexicons (Commonwealth English; see spelling differences) are used by professional taste testers to develop and detail the sensory perception experienced from food. The lexicon is a word bank developed by professional taste testers in order to identify an objective, nuanced and cross-cultural word ...