enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tirukkural translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first English translation by a native scholar (i.e., scholar who is a native speaker of Tamil) was made in 1915 by T. Tirunavukkarasu, who translated 366 couplets into English. The first complete English translation by a native scholar was made the following year by V. V. S. Aiyar , who translated the entire work in prose.

  3. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    The Kural: English Translation of the Ancient Tamil Text Thirukkural: Chennai (Rare Publications) 2023: Complete: 144 pages. ISBN: 978-9383826643: K. Dhevendhiran: Tirukkural: English version: Kindle edition: 2023: 221 pages: A. Rajamanickam: The Holy Kural: A Comprehensive Prose Rendering Work (Thamarai Publications) 2023: ISBN: 978-8123445236 ...

  4. John Lazarus (missionary) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Lazarus_(missionary)

    John Lazarus (1845–1925) was a Christian missionary to India who rendered the Tirukkural into English.He revised the work of his predecessor William Henry Drew, who had already translated the first 63 chapters (out of the total of 133 chapters) of the Tirukkural, and translated the remaining portion of the Kural text.

  5. Kural - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kural

    The first complete English translation of the Kural by a single author was the one by the Christian missionary George Uglow Pope in 1886, which introduced the complete Kural to the western world. [214] The translations of the Kural in Southeast Asian and East Asian languages were published in the 20th century.

  6. Glossary of names for the Tirukkural - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_names_for_the...

    The most common alias used of the Kural text. It is also given in English as "The Universal Scripture", "The Universal Veda" and "The Universal Bible". 11: தமிழ்மனு நூல் (Tamilmanu ṉūl) The book of Tamil Manu: Traditional: Parimelalhagar's commentary (c. 13th century CE) One of the twelve most traditional names. [9] 12

  7. S. N. Sriramadesikan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/S._N._Sriramadesikan

    S. N. Sriramadesikan had a long scholarly career in the fields of language, literature and translation in Sanskrit, Tamil and English. He was appointed by the then Chief Minister of Tamil Nadu M. G. Ramachandran as special officer in the State Government Department of Indian Medicine and Homoeopathy for about 13 years, during which time he worked on his comprehensive and well-researched ...

  8. K. M. Balasubramaniam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/K._M._Balasubramaniam

    K. M. Balasubramaniam (died 1974) was a Tamil writer and supporter of the Dravidian Movement, and a translator of the Tirukkural into English. He came to be known as Thiruvachakamani for his translation of Manikkavacakar ’s Thiruvasagam into English before translating the Kural text.

  9. Impact of the Tirukkural - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Impact_of_the_Tirukkural

    Thiruvalluvar, one of the greatest authors in Indian history, wrote Thirukkural more than 2000 years ago. The Thirukkural is one of the most revered ancient works in the Tamil language. It is considered a 'common creed', providing a guide for human morals and betterment in life. The Thirukkural has been translated into several languages."