enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bugeilio'r Gwenith Gwyn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bugeilio'r_Gwenith_Gwyn

    The song has been linked, rather vaguely, to the popular story about a rich heiress, Ann Thomas (1704-27) — the so-called ‘Maid of Cefn Ydfa’, from the parish of Llangynwyd in central Glamorgan, and the somewhat nebulous poet, Wil Hopcyn (1700-41), to whom the song is attributed.

  3. Myfanwy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Myfanwy

    The song is often performed at the Principality Stadium during the Welsh rugby team's home matches, and the Morriston Orpheus Choir recorded a version of the song for the Welsh Rugby Union's official album in 2006. An English version was released by David Essex in 1987.

  4. Music of Wales - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Wales

    The most common Welsh folk song is the love song, with lyrics pertaining to the sorrow of parting or in praise of the girl. A few employ sexual metaphor and mention the act of bundling. After love songs, the ballad was a very popular form of song, with its tales of manual labour, agriculture and the everyday life.

  5. Calon Lân - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Calon_Lân

    "Calon Lân" (Welsh for 'A Pure Heart') is a Welsh hymn, the words of which were written in the 1890s by Daniel James (Gwyrosydd) and sung to a tune by John Hughes. [1] The song was originally written as a hymn, [2] but has become firmly established as a rugby anthem, associated with the Welsh rugby union, being sung before almost every Test match involving the Welsh national team – though ...

  6. Ricky Valance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ricky_Valance

    The BBC refused to play teenage tragedy songs like "Tell Laura I Love Her", but, thanks to airplay on Radio Luxembourg, Valance was rewarded with a number 1 hit in September 1960. [6] [11] Valance thus became the first Welsh man to reach the top spot – Shirley Bassey being the first Welsh female with "As I Love You" in February 1959

  7. Ar Lan y Môr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ar_Lan_y_Môr

    "Ar Lan y Môr" ("On the Seashore") is a traditional Welsh folk love song. A single verse was published by the Welsh Folk Song Society in 1937, [1] and again (recorded from another singer) in 1948. [2] A slightly different version was recorded by the BBC in 1953. [3] Extra verses have been added, mostly from the 'Hen Benillion' (Old Stanzas). [4]

  8. Cymanfa Ganu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cymanfa_Ganu

    A Cymanfa Ganu [a] (Welsh pronunciation: [kəˈmanva ˈɡanɨ], 'singing festival') is a Welsh festival of sacred hymns, sung with four-part harmony by a congregation, usually under the direction of a choral director. The Cymanfa Ganu movement was launched in 1859 at Bethania Chapel in Aberdare, where it was pioneered by the Reverend Evan Lewis ...

  9. The Bells of Aberdovey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bells_of_Aberdovey

    Maria Jane Williams finally published the air with those lyrics in 1844 in her book "The Ancient National Airs of Gwent and Morgannwg" and it was the first publishing of the song with Welsh lyrics. [14] [9] The Welsh words were also incorrectly attributed to John Ceiriog Hughes (1832-1887), a Welsh poet of the 19th century. Although he ...