Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a list of Japanese-language poets. Poets are listed alphabetically by surname (or by a widely known name, such as a pen name, with multiple names for the same poet listed separately if both are notable). Small groups of poets and articles on families of poets are listed separately, below, as are haiku masters (also in the main ...
Edition of the Kokin Wakashū anthology of classic Japanese poetry with wood-carved cover, 18th century. Japanese poetry is poetry typical of Japan, or written, spoken, or chanted in the Japanese language, which includes Old Japanese, Early Middle Japanese, Late Middle Japanese, and Modern Japanese, as well as poetry in Japan which was written in the Chinese language or ryūka from the Okinawa ...
Works on the topic Japanese literature at Wikisource; Japanese Literature Publishing Project, the Agency for Cultural Affairs of Japan; Japanese Book News Website Archived 2019-12-31 at the Wayback Machine, the Japan Foundation; Electronic texts of pre-modern Japanese literature by Satoko Shimazaki; List of literary awards for fiction and ...
The earliest extant large-scale works compiled in Japan are the historical chronicles Kojiki (712) and Nihon Shoki (720). [9] Other early Japanese works from the Nara period include biographies of Prince Shōtoku, cultural and geographical records and the Man'yōshū, the first anthology of Japanese poetry. Necessarily all of these works were ...
It gave influence to the waka poetry in the middle Heian period. Hyakunin Isshu, or more precisely Ogura Hyakunin Isshu: edited by Fujiwara no Teika. Till Meiji it had been read as elementary book for waka poets. Fujiwara no Teika Kashū: an anthology of Fujiwara no Teika works. Izumi Shikibu Shū: an anthology of Izumi Shikibu works.
Such works had a tremendous influence on later waka poets, and their philosophy of fūtei (風体, "style") has had value for Japanese aesthetics and art generally. [5] Other works of poetic theory include those that are noted for their recording of various anecdotes about waka poets, including Kamo no Chōmei 's Mumyō-shō [ ja ] .
Afrikaans; العربية; Aragonés; Azərbaycanca; বাংলা; 閩南語 / Bân-lâm-gú; Башҡортса; Беларуская; Български
George Fyler Townsend's revised edition of the Arabian Nights was the first "European" literary work to be translated into the Japanese language during the Meiji era, by Nagamine Hideki in 1875. The Japanese translation was entitled Arabiya Monogatari ("Arabian Stories" or literally "Stormy Night Stories"), as part of the monogatari genre. [16]