Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the Quran, words that are derived from the root ṣ-b-r occur frequently, with the general meaning of persisting on the right path when under adverse circumstance, whether internal or external, personal or collective. For example, Muhammad is told to be patient like the Apostles of God before him ; .
A day patient (or day-patient) is a patient who is using the full range of services of a hospital or clinic but is not expected to stay the night. The term was originally used by psychiatric hospital services using of this patient type to care for people needing support to make the transition from in-patient to out-patient care.
The etymology of the word used in Urdu, for the most part, decides how polite or refined one's speech is. For example, Urdu speakers distinguish between پانی, pānī and آب, āb, both meaning water. The former is used colloquially and has older Sanskrit origins; the latter is used formally and poetically, being of Persian origin ...
In addition to his regular professional duties, he remained associated with the Urdu Dictionary Board for 17 years from 1958 to 1975, compiling a 22-volume dictionary. [2] [4] He compiled two other dictionaries. Farhang-e-Talaffuz is a pronouncing dictionary of Urdu published by the National Language Authority.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
The terms womyn and womxn have been criticized for being unnecessary or confusing neologisms, due to the uncommonness of mxn to describe men. [8] [9] [10]The word womyn has been criticized by transgender people [11] [12] due to its usage in trans-exclusionary radical feminist circles which exclude trans women from identifying into the category of "woman", particularly the term womyn-born womyn.
Other Muslim-majority states with notably more women university students than men include Kuwait, where 41% of females attend university compared with 18% of males; [150] Bahrain, where the ratio of women to men in tertiary education is 2.18:1; [150] Brunei Darussalam, where 33% of women enroll at university vis à vis 18% of men; [150] Tunisia ...
This term is generally considered derogatory in Urdu and the term khwaja Sara is used instead. Khwaja Sara is sometimes seen as a more respectable term and has been reclaimed by the community given its precolonial origins and more accepted status within Pakistani society. [13] Another such term is khasuaa (खसुआ) or khusaraa ...