Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
The Permanent Committee for Scholarly Research and Ifta (also the General Presidency of Scholarly Research and Ifta, Arabic: اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء, romanized: al-Lajna ad-Dāʾima lil-Buḥūṯ al-ʿIlmiyya wal-Iftāʾ) is an Islamic organization in Saudi Arabia established by the King that issues rulings in Islamic jurisprudence and prepares ...
Qasim, Kassem or Qasem is the transliteration of the male given name (Arabic: قاسم, Qāsim), pronounced with a long first syllable. The meaning is one who distributes . The first known bearer of the name was the son of the Islamic prophet Muhammad , Qasim ibn Muhammad .
Permanent residency is a person's legal resident status in a country or territory of which such person is not a citizen but where they have the right to reside on a permanent basis. This is usually for a permanent period; a person with such legal status is known as a permanent resident.
Jannah is also frequently translated as "paradise", but another term with a more direct connection to that term is also found, Firdaus (Arabic: فردوس), the literal term meaning paradise, which was borrowed from the Persian word Pardis (Persian: پردیس), which is also the source of the English word "paradise".
Mawlā (Arabic: مَوْلَى, plural mawālī مَوَالِي), is a polysemous Arabic word, whose meaning varied in different periods and contexts. [1]Before the Islamic prophet Muhammad, the term originally applied to any form of tribal association.
Arabic text of the another shape of "Salawat": Arabic: «صَلَی اللهُ عَلَیه و سَلَّم», meaning "May God send His mercy and blessings upon him". Honorifics, in Arabic or non-Arabic languages, can be written in multiple formats: [70] [71] Arabic text with Islamic honorifics
The phrase al-Baḥrayn (or el-Baḥrēn, il-Baḥrēn), the Arabic for Bahrain, showing the prefixed article.. Al-(Arabic: ٱلْـ, also romanized as el-, il-, and l-as pronounced in some varieties of Arabic), is the definite article in the Arabic language: a particle (ḥarf) whose function is to render the noun on which it is prefixed definite.