Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dutch and English are both part of the West Germanic language group and share several aspects, due to the fact that the birthplaces of both languages (Netherlands and the United Kingdom) are only separated by the North Sea. Similarities between Dutch and English are abundant, as an estimated 1% of the English words is of Dutch origin. [42]
There is a high degree of mutual intelligibility between the two languages, [7] [13] [14] particularly in written form. [6] [12] [15] Research suggests that mutual intelligibility between Dutch and Afrikaans is better than between Dutch and Frisian [16] or between Danish and Swedish. [15]
The Dutch verb solliciteren means "apply for a job", while English solicit (and soliciting or solicited) can refer to prostitutes approaching clients; this can lead to an embarrassing situation if a native Dutch speaker states, in an English language context that they are soliciting or would like to solicit.
Using such a method, English was evaluated to have a lexical similarity of 60% with German and 27% with French. Lexical similarity can be used to evaluate the degree of genetic relationship between two languages. Percentages higher than 85% usually indicate that the two languages being compared are likely to be related dialects.
*When spoken before /dud/, /rut/ is changed to /rud/ A different set of syllables for the language game had appeared in The New York Times Magazine several decades earlier, and the author noted the similarities between the "Tutahash" and the "Double Dutch" language game, which he claimed to be the third most widely spoken language game in the United States when he was writing in 1944, but he ...
Intelligibility between varieties can be asymmetric; that is, speakers of one variety may be able to better understand another than vice versa. An example of this is the case between Afrikaans and Dutch. It is generally easier for Dutch speakers to understand Afrikaans than for Afrikaans speakers to understand Dutch.
The Pennsylvania Dutch are either monolingual English speakers or bilingual speakers of both English and the Pennsylvania Dutch language, which is also commonly referred to as Pennsylvania German. [9] Linguistically it consists of a mix of German dialects which have been significantly influenced by English, primarily in terms of vocabulary.
This is an incomplete list of Dutch expressions used in English; some are relatively common (e.g. cookie), some are comparatively rare. In a survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language it is estimated that about 1% of English words are of Dutch origin. [1]