Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Modern East Slavic names are tripartite, consisting of family name, given name, and patronymic. Each of these components can be used alone or in different combinations; additionally, most given names have suppletively derived short form, which can be further suffixed to produce a number of diminutives conveying different emotional meaning and applicable in different contexts.
In case of adjectives the use of diminutive form is aimed to intensify the effect of diminutive form of a noun. Diminutive forms of adverbs are used to express either benevolence in the speech or on the contrary to express superciliousness, depending on the inflection of a whole phrase. Some diminutives of proper names, among many others: Feminine
Unlike English, in which the use of diminutive forms is optional even between close friends, in East Slavonic languages, such forms are obligatory in certain contexts because of the strong T–V distinction: the T-form of address usually requires the short form of the counterpart's name. Also, unlike other languages with prominent use of name ...
With the exception of a few invariant forms borrowed from other languages, such as беж ('beige', non-adapted form of бе́жевый) or ха́ки ('khaki-colored'), most adjectives follow one of a small number of regular declension patterns (except for some that complicate the short form). In modern Russian, the short form appears only in ...
Russian spelling, which is mostly phonemic in practice, is a mix of morphological and phonetic principles, with a few etymological or historic forms, and occasional grammatical differentiation. The punctuation, originally based on Byzantine Greek , was in the seventeenth and eighteenth centuries reformulated on the models of French and German ...
Seryozha is a Russian diminutive form of the name Sergei, which may refer to: Sergei Aleshkov, soviet son of the regiment and youngest person to have fought at Stalingrad; Seryozha, 1955 novel by Soviet writer Vera Panova; Seryozha (English: Splendid Days), 1960 Soviet drama film adaptation of the novel; 5094 Seryozha, minor planet
Russian has a wide variety of diminutive forms for names, to the point that for non-Russian speakers it can be difficult to connect a nickname to the original. Diminutive forms for nouns usually end with -ik, -ok (-yok) (masculine gender), -chk-, -shk-, -on’k-or -en’k-suffixes.
The name was formed through adding the Russian feminine suffix -a to Tamar (Hebrew: תָּמָר), which originated from the same generic noun for "date" (the fruit), "date palm" or just "palm tree". The derived Russian diminutive name is Toma, and its other shortened forms include Tama, Mara, Tata, and Tusya. [2] [14]