Search results
Results from the WOW.Com Content Network
concoction, decoction (In GA, these rhyme with auction; there is also the YouTube slang word obnoxion, meaning something that is obnoxious.) distinguish , extinguish pneumatic , rheumatic
This rhyme first appears in Thomas D'Urfey's play The Campaigners from 1698. Peter Peter Pumpkin Eater: Great Britain 1797 [77] First published in Infant Institutes, part the first: or a Nurserical Essay on the Poetry, Lyric and Allegorical, of the Earliest Ages, &c., in London. Peter Piper: United Kingdom 1813 [78]
The origins of this rhyme are unknown. The name refers to a type of porridge made from peas.Today it is known as pease pudding, and was also known in Middle English as pease pottage.
Two Tigers is a popular traditional Mandarin nursery rhyme called "Liang Zhi Lao Hu" in Mandarin. ... [6] The tune depicts two high-spirited baby tigers, tussling to ...
Anthony Horowitz used the rhyme as the organising scheme for the story-within-a-story in his 2016 novel Magpie Murders and in the subsequent television adaptation of the same name. [17] The nursery rhyme's name was used for a book written by Mary Downing Hahn, One for Sorrow: A Ghost Story. The book additionally contains references to the ...
The Queen Was in the Parlour, Eating Bread and Honey, by Valentine Cameron Prinsep.. The rhyme's origins are uncertain. References have been inferred in Shakespeare's Twelfth Night (c. 1602), (Twelfth Night 2.3/32–33), where Sir Toby Belch tells a clown: "Come on; there is sixpence for you: let's have a song" and in Beaumont and Fletcher's 1614 play Bonduca, which contains the line "Whoa ...
The Opies (folklorists) have argued for an identification of the original Bobby Shafto with a resident of Hollybrook, County Wicklow, Ireland, who died in 1737. [1] However, the tune derives from the earlier "Brave Willie Forster", found in the Henry Atkinson manuscript from the 1690s, [3] and the William Dixon manuscript, from the 1730s, both from north-east England; besides these early ...
The magazine Philippine Public Schools noted in 1929 that the rhyme was widely being taught in elementary schools by then. [1] The song is featured in the 1949 short play Salutation Before the Hour by Reuben Canoy and Francisco Lopez, which related the rhyme's "clean" hands to the importance of voting fairly during elections. [2]