Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L). Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other dialect; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
List of words having different meanings in British and American English: A–L; List of words having different meanings in British and American English: M–Z; List of American words not widely used in the United Kingdom; Cockney rhyming slang
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
Stopfordians (from an old name for Stockport), Stockies, Stockpots, Hatters Stockton on Tees Smoggies Stoke-on-Trent Potters, Clay Heads, Stokies, Jug Heads, Pot Heads, Monkey-Dusters (pejorative) Stowmarket Stowmartians Stranraer Cleyholers Stratford-upon-Avon Fads (acronym, "Fat American Dodgers"; the town is over-touristed) Strood Long Tails ...
The list of regional nicknames used in English language includes nicknames for people based on their locality of origin (birthplace, place of permanent residence, or family roots). Nicknames based on the country (or larger geopolitical area) of origin may be found in the List of ethnic slurs .
Like so many facets of British life, where you shop for meat n' veg is laden with class connotations. And in this complex supermarket hierarchy , Waitrose is decidedly posh.
The iTunes description for Crickler 2 states that this take on the crossword puzzle genre is an "adaptive" experience, that automatically adjusts itself to your own skill level and knowledge ...
In time, the term lost its naval connotation and was used to refer to British people in general and, in the 1880s, British immigrants in Australia, New Zealand, and South Africa. [9] Although the term may have been used earlier in the US Navy as slang for a British sailor or a British warship, such a usage was not documented until 1918. [9]