enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Arabic nouns and adjectives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_nouns_and_adjectives

    Arabic nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. While this is strictly true in Classical Arabic, in colloquial or spoken Arabic, there are a number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives.

  3. Elative (gradation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elative_(gradation)

    The Arabic elative has a special inflection similar to that of colour and defect adjectives but differs in the details. To form an elative, the consonants of the adjective's root are placed in the transfix ’aCCaC (or ’aCaCC if the second and third root consonants are the same), which generally inflects for case but not for gender or number. [1]

  4. Comparison (grammar) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_(grammar)

    The comparative uses the word "mai" before the adjective, which operates like "more" or "-er" in English. For example: luminos → bright, mai luminos → brighter. To weaken the adjective, the word "puțin" (little) is added between "mai" and the adjective, for example mai puțin luminos → less bright. For absolute superlatives, the gender ...

  5. Levantine Arabic grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Levantine_Arabic_grammar

    There are no separate comparative and superlative forms but the elative is used in both cases. [33] The elative is formed by adding a hamza at the beginning of the adjective and replace the vowels by "a" (pattern: أفعل ʾafʕal / aCCaC). [20] Adjective endings in ‏ ي ‎ (i) and ‏ و ‎ (u) are changed into ‏ ی ‎ (a).

  6. Abjad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abjad

    An abjad (/ ˈ æ b dʒ æ d /, [1] Arabic: أبجد, Hebrew: אבגד), also abgad, [2] [3] is a writing system in which only consonants are represented, leaving the vowel sounds to be inferred by the reader. This contrasts with alphabets, which provide graphemes for both consonants and vowels.

  7. Hans Wehr transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hans_Wehr_transliteration

    Non-standard Arabic consonants: p (پ), ž (ژ), g (گ) Alif maqṣūra (ى): ā; Madda (آ): ā at the beginning of a word, ʼā in the middle or at the end; A final yāʼ (ي), the nisba adjective ending, is represented as ī normally, but as īy when the ending contains the third consonant of the root. This difference is not written in the ...

  8. Grammar of late Quenya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammar_of_late_Quenya

    An adjective in Quenya agrees with the noun it describes as regards number, but in general not with respect to case. In other words, the adjectives have specific plural forms, which are used if the corresponding noun is in (ordinary) plural. On the other hand, the case of the noun in general does not influence the form of the adjective.

  9. Cyrillization of Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization_of_Arabic

    Cyrillization of Arabic is the conversion of text written in Arabic script into Cyrillic script. Because the Arabic script is an abjad (a writing system without vowels), an accurate transliteration into Cyrillic, an alphabet , would still require prior knowledge of the subject language to read.