Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The fact of the Syamantaka appears in the Vishnu Purana and the Bhagavata Purana.The jewel originally belonged to the God of the Sun, Surya, who wore it around his neck.It was said that whichever land possessed this jewel would never encounter any calamities such as droughts, floods, earthquakes or famines, and would always be full of prosperity and plenitude.
The gem is a yellow-red to red-brown variety of zircon. Hyacinth (given name) Given name Masculine and feminine given name. Jade: Jade (given name) Given name Jasper: Jasper (given name) Given name Means bringer of treasure in Persian. Jet (gemstone) Jet (name) Given name / surname A mineraloid derived from wood. Jewellery, gemstone: Bijou ...
A gem or stone said to be formed from the congealed rays of the moon. It is also called Manī-chaka. Chintamani - a wish-fulfilling jewel, anything wished by holding it in the hands can be availed. [26] Kaustubha - Is a divine jewel or "Mani", which is in the possession of Lord Vishnu. Nagamani - The gem that lies on the nagaraja Vasuki's head.
Before buying any old gem, though, keep reading to uncover the 25 most popular gemstones—and their meanings. Agate “Agate is earthy, warm and rich,” Salzer says, noting that it exists in ...
Among the first few treasures that emerged was the kaustubha, described to be an "excellent gem, the lotus-hued ruby". [3] The Skanda Purana describes the nature of this gem: [4] From the ocean that was being churned emerged a highly refulgent, extremely bright, most excellent gem having the brilliance of the Sun. It was called Kaustubha.
At this time, a flying chariot appeared before them, and a heavenly voice directed them to board the chariot. As the Trimurti boarded the chariot, it started flowing with mind's speed and took them to a mysterious place, which was an island of gems surrounded by an ocean of nectar and pristine sylvan forests.
Cintāmaṇi (Sanskrit; Devanagari: चिन्तामणि): 'Wish-Fulfilling Gem' (Tibetan: ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ, Wylie: yid bzhin norbu) [4] The mani (jewel) is translated in Chinese ruyi or ruyizhu 如意珠 "as-one-wishes jewel" or ruyibaozhu 如意寶珠 "as-one-wishes precious jewel".
Cover of a modern copy of Amara kosha. Amarasimha (IAST: Amara-siṃha, c. CE 375) was a Sanskrit grammarian and poet from ancient India, of whose personal history hardly anything is known.