Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jerome (/ dʒ ə ˈ r oʊ m /; Latin: Eusebius Sophronius Hieronymus; Ancient Greek: Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; c. 342–347 – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was an early Christian priest, confessor, theologian, translator, and historian; he is commonly known as Saint Jerome.
The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) [a] is a late-4th-century Latin translation of the Bible.It is largely the work of St. Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church.
Beginning of the Gospel of Mark on a page from the Codex Amiatinus.. The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) is a late-4th-century Latin translation of the Bible, largely edited by Jerome, which functioned as the Catholic Church's de facto standard version during the Middle Ages.
Jerome, Museum of Fine Arts, Nantes, France. The Jerome Biblical Commentary is a series of books of Biblical scholarship, whose first edition was published in 1968. It is arguably the most-used volume of Catholic scriptural commentary in the United States.
Jerome did not invent the concept of sense-for-sense translation. It is believed that it was first proposed by Cicero in De optimo genere oratorum ("The Best Kind of Orator"). In this text, he said that in translating from Greek to Latin, "I did not think I ought to count them out to the reader like coins, but to pay them by weight, as it were."
Sophronius (Greek: Σωφρόνιος, romanized: Sōphronios; fl. c. AD 392) was a Christian theologian and translator of the late 4th century AD, a friend of Jerome. [1] [2] [3] Map of ancient Bethlehem. Jerome's study was underneath the Church of the Nativity, marked on this map as "Inn where Christ was born."
St. Jerome in his study. A painting by Domenico Ghirlandaio. International Translation Day is an international day recognising translation professionals. It is celebrated every year on 30 September, which is the day of the feast of St. Jerome, the Bible translator who is considered the patron saint of translators. [1]
The Ancient Christian Writers: The Works of the Fathers in Translation (abbreviated as ACW) is a book series with English translations of works by early Christian writers. The translations are made from Latin and Greek. [1] The series was founded by Johannes Quasten and Joseph C. Plumpe, the first volume being published in 1946.