enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Welsh origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Pen gwyn is identical in Cornish and in Breton. An alternative etymology links the word to Latin pinguis, which means "fat". In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance. Mither

  3. Category:Breton words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Breton_words_and...

    This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.

  4. Breton mythology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_mythology

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  5. Breton language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_language

    Breton has four initial consonant mutations: though modern Breton lost the nasal mutation of Welsh (but for rare words such the word "door": "dor" "an nor"), it also has a "hard" mutation, in which voiced stops become voiceless, and a "mixed" mutation, which is a mixture of hard and soft mutations.

  6. Breton grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breton_grammar

    Like in most other Indo-European languages, Breton nouns belong to distinct grammatical genders/noun classes: masculine (gourel) and feminine (gwregel).The neuter (nepreizh), which existed in Breton's ancestor, Brittonic, survives in a few words, such as tra (thing), which takes and causes the mutations of a feminine noun but in all other grammatical respects behaves as if it were masculine.

  7. Bagad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bagad

    A bagad (Breton pronunciation: [ˈbɑːɡat], French:) is a Breton band, composed of bagpipes (Breton: binioù, French: cornemuse), bombards and drums (including snare, tenor and bass drums). The pipe band tradition in Brittany was inspired by the Scottish example and has developed since the mid-20th century.

  8. Category:Breton language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Breton_language

    Alemannisch; العربية; Aragonés; Asturianu; Azərbaycanca; Беларуская; Brezhoneg; Català; Cymraeg; Dansk; Deutsch; Ελληνικά; Español; Esperanto

  9. Groac'h - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Groac'h

    The groagez are the fairies most often encountered in Brittany, [2] generally in forests and near springs: [6] they are essentially the fairies of Breton wells. [7] Likewise, a certain number of "sea fairies" bear the name of groac'h, [3] sometimes interchangeably with those of "morgen" or "siren". [8]