Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Enabling the cjk (Chinese, Japanese, Korean) USE flag improves East Asian support in some packages, but is not essential. Some useful font packages are (category media-fonts) arphicfonts (han), baekmuk-fonts (hangul) and kochi-substitute (hiragana/katakana). e.g. for viewing Chinese text: # emerge arphicfonts
It is higher quality, larger file and smooth rich colors. :D: 16:42, 27 February 2008: 1,406 × 1,579 (657 KB) Pakua2004 (talk | contribs) Ancient chinese cardinal directions chart study panel, showing many relations among some chinese concepts, like yin and yang, the five elements, cardinal directions, heavenly stems, earthly branches and ...
English: This is a PDF file of the Mandarin Chinese Wikibook, edited to include only the Introduction, Pronunciation and complete or somewhat complete lessons (Lessons 1-6). Does not include the Appendices, Stroke Order pages, or the Traditional character pages.
Most user guides contain both a written guide and associated images. In the case of computer applications, it is usual to include screenshots of the human-machine interface(s), and hardware manuals often include clear, simplified diagrams. The language used is matched to the intended audience, with jargon kept to a minimum or explained thoroughly.
CEDICT is a text file; other programs (or simply Notepad or egrep or equivalent) are needed to search and display it. This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode ...
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.