Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Godai (五大, lit. "five – great, large, physical, form") are the five elements in Japanese Buddhist thought of earth (chi), water (sui), fire (ka), wind (fu), and void (ku). Its origins are from the Indian Buddhist concept of Mahābhūta , disseminated and influenced by Chinese traditions [ 1 ] before being absorbed, influenced, and refined ...
Mahāśūnya (महाशून्य) refers to the “great void”, according to Arṇasiṃha’s Mahānayaprakāśa verse 134.—Accordingly, “The Śāmbhava (state) is the one in which the power of consciousness (citi) suddenly (sahasā) dissolves away into the Great Void [i.e., mahāśūnya] called the Inactive (niḥspanda) that is ...
Thus, the wuji is a limitless void, whereas the taiji is a limit in the sense that it is the beginning and the end of the world, a turning point. The wuji is the mechanism of both movement and quiescence; it is situated before the differentiation between movement and quiescence, metaphorically located in the space-time between the kun 坤 , or ...
English chaos is a better translation of hundun in the classical sense of Chaos or Khaos in Greek mythology meaning "gaping void; formless primordial space preceding creation of the universe" than in the common sense of "disorder; confusion".
For Buddhists, the term "Innumerable Meanings" or "Infinite Meanings" is used in two senses. The first, used in the singular, refers to the true aspect of all things, the true nature of all forms in the universe. The second sense, used in the plural, refers to the countless appearances or phenomena of the physical, visible world.
The 1987 translation, despite becoming the most used version of the Bible in Japan with 80 percent of Christians and 70 percent of churches (as well as the entirety of the Catholic Church in Japan) using it, according to a survey by the Japan Bible Society in 2005, was subject to scrutiny in a 2010 questionnaire published by Kirishin (Japanese ...
Japanese long vowels count as two morae, and may disappear (the same can be said for the sokuon, or small tsu っ); Harry Potter, originally Harī Pottā (ハリーポッター), is contracted to Haripota (ハリポタ), or otherwise be altered; actress Kyoko Fukada, Fukada Kyōko (深田恭子), becomes Fukakyon (ふかきょん).
The world is (spatially) infinite. The world is not (spatially) infinite. The being imbued with a life force is identical with the body. The being imbued with a life force is not identical with the body. The Tathagata (a perfectly enlightened being) exists after death. The Tathagata does not exist after death.