enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Praise to the Lord, the Almighty - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Praise_to_the_Lord,_the...

    "Praise to the Lord, the Almighty" is a Christian hymn based on Joachim Neander's German-language hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. [2] John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first ...

  3. Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren , BWV 137

    en.wikipedia.org/wiki/Lobe_den_Herren,_den...

    Johann Sebastian Bach composed the church cantata Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren (Praise the Lord, the mighty King of honor), [1] BWV 137, in Leipzig for the twelfth Sunday after Trinity and first performed it on 19 August 1725. The chorale cantata is based on the hymn by Joachim Neander (1680).

  4. List of Catholic hymns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Catholic_hymns

    Alleluia! Alleluia! Praise the Lord; Alleluia! Alleluia! Sing a New Song to the Lord; Alleluia! Sing to Jesus; Alma Redemptoris Mater; Angels We Have Heard on High; Anima Christi (Soul of my Saviour) Asperges me; As a Deer; As I Kneel Before You (also known as Maria Parkinson's Ave Maria) At That First Eucharist; At the Lamb's High Feast We ...

  5. Manchester Hymnal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manchester_Hymnal

    Each hymn in the Psalmody was cross-referenced by page number to the "Manchester Hymnal" and only used a few verses of the full hymn text. [14] Example of music in the Latter-day Saints' Psalmody. By today's standards many of the hymns are quite challenging, even for choirs, let alone congregational singing.

  6. List of English-language hymnals by denomination - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    Some pages of the ECP Trial Hymnal containing some songs in some Igorot languages. (Top-right) Nay Chawatem Ay Apo, a song of praise and (below) Os-os Daongan, a wedding song. The Amoy Hymnal published by the Church of the Province of South East Asia. The Amoy Hymnbook showing a song and part of the service in English and Fookien.

  7. Hymns of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

    en.wikipedia.org/wiki/Hymns_of_the_Church_of...

    This article refers to the English version. The book was published on the 150th anniversary of the publication of the first LDS hymnbook, compiled by Emma Smith in 1835. Previous hymnbooks used by the church include The Manchester Hymnal (1840), The Psalmody (1889), Songs of Zion (1908), Hymns (1927), and Hymns (1948).

  8. Psalm 150 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_150

    Like Psalms 146, 147, 148, and 149, Psalm 150 begins and ends in Hebrew with the word Hallelujah. [3] Further, David Guzik notes that each of the five books of Psalms ends with a doxology (i.e., a benediction), with Psalm 150 representing the conclusion of the fifth book as well as the conclusion of the entire work, [4] in a more elaborate manner than the concluding verses which close the ...

  9. Come, Ye Thankful People, Come - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come,_Ye_Thankful_People,_Come

    Despite this, Alford revised the hymn again in 1867 in Year of Praise. Alford was a moderate who attempted to keep good relations between non-conformists and the High Church Anglicans in the Church of England: "Come, Ye Thankful People, Come" is commonly found in evangelical hymn books, as are Alford's "Forward be our watchword" and "Ten ...