Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While some scholars argue that Mark 16 is a Markan composition, [4] others argue that the chapter comes from an older tradition in the pre-Markan passion story. [5] Those arguing in favor of Markan creation point to the numerous time indicators in verse 2, which bear similarities to other phrases in Mark. [6]
The stylistic differences suggest that none of these was written by the author of the Gospel of St. Mark. Metzger speaks of the "inconcinnities" between the first 8 verses of chapter 16 and the longer ending, and suggests, "all these features indicate that the section was added by someone who knew a form of Mark that ended abruptly with verse 8 ...
Mark is the only gospel with the combination of verses in Mark 4:24–25: the other gospels split them up, Mark 4:24 being found in Luke 6:38 and Matthew 7:2, Mark 4:25 in Matthew 13:12 and Matthew 25:29, Luke 8:18 and Luke 19:26.
Acts 16 is the sixteenth chapter of the Acts of the Apostles in the New Testament of the ... (verse 7): firstly, ... (Mark 16:16–18). Nevertheless, the spirit of ...
Most scholars believe that the Gospel of Mark was the first gospel and was used as a source by the authors of Matthew and Luke. [12] Mark uses the cursing of the barren fig tree to bracket and comment on the story of the Jewish temple: Jesus and his disciples are on their way to Jerusalem when Jesus curses a fig tree because it bears no fruit; in Jerusalem he drives the money-changers from the ...
Michael Licona suggests that John has redacted Jesus' authentic statements as recorded in Matthew, Mark and Luke. Where Matthew and Mark have Jesus quote Psalm 22:1, John records that "in order that the Scripture may be fulfilled, Jesus said, 'I am thirsty'." Jesus' final words as recorded in Luke are simplified in John into "It is finished." [12]
Mark consistently uses 'Simon' until 3:16 when Jesus changes the name to 'Peter', which is since used more often until the last mention in Mark 16:7; The appearance of 'Simon' (first time) in this verse and 'Peter' (last time) in Mark 16:7 form a literary inclusio of eyewitness testimony to indicate Peter as the main eyewitness source. [49]
The word "Peter" in this verse is, in Greek, "petros", while this "rock" is "petra". It is a play on words, but if the original language was Aramaic the word in both cases is simply "kepha". A distinction that petros meant a stone and petra a solid piece of rocky ground is sometimes suggested, but Greek use in antiquity seems to have been less ...