Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While some scholars argue that Mark 16 is a Markan composition, [4] others argue that the chapter comes from an older tradition in the pre-Markan passion story. [5] Those arguing in favor of Markan creation point to the numerous time indicators in verse 2, which bear similarities to other phrases in Mark. [6]
Mark points out that the Mount of Olives is across from the Temple. [114] When Jesus is arrested, a naked young man flees. [115] A young man in a robe also appears in Mark 16:5–7. Mark does not name the High Priest. [116] Witness testimony against Jesus does not agree. [117] The cock crows "twice" as predicted. [118] See also Fayyum Fragment ...
When the 'police' (Greek: rhabdouchoi, "lictors", verse 35) came to order the jailer to release him, Paul chose this time to reveal his Roman citizenship (cf. Acts 22:22–29; 25:1–12), which higher standards of legal treatment than other people in the empire should prevent him and his companion to be publicly humiliated, and the violation of ...
Michael Licona suggests that John has redacted Jesus' authentic statements as recorded in Matthew, Mark and Luke. Where Matthew and Mark have Jesus quote Psalm 22:1, John records that "in order that the Scripture may be fulfilled, Jesus said, 'I am thirsty'." Jesus' final words as recorded in Luke are simplified in John into "It is finished." [12]
John 20:17 is the 17th verse of the twentieth chapter of the Gospel of John in the New Testament.It contains Jesus' response to Mary Magdalene just after he meets her outside his tomb after his resurrection.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Mark consistently uses 'Simon' until 3:16 when Jesus changes the name to 'Peter', which is since used more often until the last mention in Mark 16:7; The appearance of 'Simon' (first time) in this verse and 'Peter' (last time) in Mark 16:7 form a literary inclusio of eyewitness testimony to indicate Peter as the main eyewitness source. [49]
The word "Peter" in this verse is, in Greek, "petros", while this "rock" is "petra". It is a play on words, but if the original language was Aramaic the word in both cases is simply "kepha". A distinction that petros meant a stone and petra a solid piece of rocky ground is sometimes suggested, but Greek use in antiquity seems to have been less ...