Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word purée in English is a loanword borrowed from the French purée, descendant from the Old French puree, meaning "made pure". The word can further be traced to the Latin pūrō . [ 2 ]
Differences in pronunciation between American English (AmE) and British English (BrE) can be divided into . differences in accent (i.e. phoneme inventory and realisation).See differences between General American and Received Pronunciation for the standard accents in the United States and Britain; for information about other accents see regional accents of English.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of English on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of English in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Pu'er is the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 普洱. Pu-erh is a variant of the Wade-Giles romanization (properly p‘u-êrh) of the same name.In Hong Kong, the same Chinese characters are read as Bo-lei, and this is therefore a common alternative English term for this tea.
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
Tapenade (French pronunciation:; Occitan: tapenada [tapeˈnadɔ]) is a Provençal [1] name for a spread, condiment and culinary ingredient consisting of puréed or finely chopped olives, capers, and sometimes anchovies. [2] The name comes from the Provençal word for capers, tapenas (pronounced).
Also excluded are words that come from French but were introduced into English via another language, e.g. commodore, domineer, filibuster, ketone, loggia, lotto, mariachi, monsignor, oboe, paella, panzer, picayune, ranch, vendue, and veneer. English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English.
Received Pronunciation has been the subject of many academic studies, [2] and is frequently used as a model for teaching English to foreign learners. [ 3 ] [ page needed ] The widely repeated claim that only about two percent of Britons speak RP [ 2 ] is no more than a rough estimate and has been questioned by several writers, most notably by ...