Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jesus held women personally responsible for their own behavior as seen in his dealings with the woman at the well (John 4:16–18), the woman taken in adultery (John 8:10–11), and the sinful woman who anointed his feet (Luke 7:44–50 and the other three gospels). Jesus dealt with each as having the personal freedom and enough self ...
The Woman's Bible, a 19th-century feminist reexamination of the bible, criticized the passage as sexist. Contributor Lucinda Banister Chandler writes that the prohibition of women from teaching is "tyrannical" considering that a large proportion of classroom teachers are women, and that teaching is an important part of motherhood.
Name in Hebrew reads שלומית (Shlomit) and is derived from Shalom שלום, meaning "peace". Matthew, Mark [173] [174] Salome #2 – a follower of Jesus present at his crucifixion as well as the empty tomb. Mark [175] Samaritan woman at the well, or Photine is a well known figure from the Gospel of John; Sapphira – Acts [176]
The account of the ordeal of bitter water is given in the Book of Numbers: Then Yahweh spoke to Moses, saying, "Speak to the sons of Israel and say to them, 'If any man's wife goes astray and is unfaithful to him, and a man lies sexually with her, and it is hidden from the eyes of her husband, and she is undetected; but she has defiled herself, and there is no witness against her, and she has ...
By word or deed he never encouraged the disparagement of a woman. [3] Karen King concludes, based on the account of Jesus's interaction with a Syrophoenician woman in Mark 7:24–30 [ 4 ] and Matthew 15:21–28, [ 5 ] that "an unnamed Gentile woman taught Jesus that the ministry of God is not limited to particular groups and persons, but ...
Men, Women and Biblical Equality [149] was prepared in 1989 by several evangelical leaders to become the official statement of Christians for Biblical Equality (CBE). The statement lays out their biblical rationale for equality as well as its application in the community of believers and in the family.
Despite the clear context and gender agreement of the original Greek text, the Authorised Version of the Bible incorrectly assigns Euodia the name "Euodias" (a theoretically projected male gender version of the name) and thus makes the quarrel appear to be between a man and a woman.
The phrase translated as "you who work iniquity," literally means "you who break the law." Alternative translations are evildoers or lawbreakers. There is debate amongst scholars over whether this is a specific reference to the Law of Moses. Christian churches have long rejected the need to follow the Mosaic codes, but some scholars believe ...