Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...
Avro Keyboard (Bengali: অভ্র কিবোর্ড) is a free and open source graphical keyboard software developed by OmicronLab for the Microsoft Windows, Linux, MacOS, and several other software additionally adapted its phonetic layout for Android and iOS operating system.
Google offers improved translation feature for Hindi, Bengali, Marathi, Tamil, Telugu, Gujarati, Punjabi, Malayalam and Kannada, [15] with offline support as well. [21] Microsoft also offers translation for some of these languages.
Weblate is an open source web-based translation tool with version control. It includes several hundred languages with basic definitions, and enables the addition of more language definitions, all definitions can be edited by the web community or a defined set of people, as well as through integrating machine translation, such as DeepL Translator, Amazon Translate, or Google Translate.
The Toolkit began in June 2009 with only one source language—English—and forty-seven target languages, but later support 345 source languages and 345 target languages for approximately 100,000 language pairs. [6] Google Translator Toolkit's user interface was available in eighty-five languages: [7]
Pages in category "English–Bengali translators" This category contains only the following page. This list may not reflect recent changes. M. Leela Majumdar
The Bengali script in general has a comparatively shallow orthography when compared to the Latin script used for English and French, i.e., in many cases there is a one-to-one correspondence between the sounds (phonemes) and the letters (graphemes) of Bengali. But grapheme-phoneme inconsistencies do occur in many other cases.