enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_orthography

    Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...

  3. Spanish naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs

    Many Catalan names are shortened to hypocoristic forms using only the final portion of the name (unlike Spanish, which mostly uses only the first portion of the name), and with a diminutive suffix (-et, -eta/-ita). Thus, shortened Catalan names taking the first portion of the name are probably influenced by the Spanish tradition.

  4. List of proofreader's marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proofreader's_marks

    Symbol Name Symbol(s) Meaning Example of Use Dele: Delete: Pilcrow (Unicode U+00B6) ¶ Begin new paragraph: Pilcrow (Unicode U+00B6) ¶ no: Remove paragraph break: Caret [a] (Unicode U+2038, 2041, 2380) ‸ or ⁁ or ⎀ Insert # Insert space: Close up (Unicode U+2050) ⁐ Tie words together, eliminating a space: I was reading the news⁐paper ...

  5. List of typographical symbols and punctuation marks

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_typographical...

    The second is a link to the article that details that symbol, using its Unicode standard name or common alias. (Holding the mouse pointer on the hyperlink will pop up a summary of the symbol's function.); The third gives symbols listed elsewhere in the table that are similar to it in meaning or appearance, or that may be confused with it;

  6. Ordinal indicator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ordinal_indicator

    Spanish uses superscript letters and ordinal indicators in some abbreviations, [14] such as V.º B.º for visto bueno "approved"; n.º for número "number"; D.ª for doña (an honorific); M.ª for María (a Spanish name frequently used in compounds like José M.ª); and adm. ora for administradora "administrator". The superscript characters and ...

  7. Naming customs of Hispanic America - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naming_customs_of_Hispanic...

    The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).

  8. Template:Spanish married name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Spanish_married_name

    If you wish to enter a paternal name and a married name, leave a blank space in the second value entry; other configurations are possible—see documentation. Template documentation [ view ] [ edit ] [ history ] [ purge ]

  9. Iberian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Iberian_language

    There are a number of known affixes, especially applied to last names. For the Iberian language these seem to be postpositional, and apparently more agglutinative than fusional. The best-known are the following: -ar: applied to proper names to mark possession.-en: of a similar or identical use to -ar.