enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tamil loanwords in Biblical Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_loanwords_in...

    The importance of Tamil loanwords in Biblical Hebrew lies in the fact that these words are the earliest recorded attestation of the Tamil language. At some point before 500 BCE, they were incorporated into the various writings of the Hebrew Bible .

  3. Tamil loanwords in other languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_loanwords_in_other...

    There are many Tamil loanwords in other languages. The Tamil language , primarily spoken in southern India and Sri Lanka , has produced loanwords in many different languages, including Ancient Greek , Biblical Hebrew , English , Malay , native languages of Indonesia , Mauritian Creole , Tagalog , Russian , and Sinhala and Dhivehi .

  4. Category:Lists of loanwords - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Lists_of_loanwords

    Tamil loanwords in Ancient Greek; List of loanwords in Tagalog; Indo-Aryan loanwords in Tamil; Tamil loanwords in Biblical Hebrew; Tamil loanwords in other languages; Loanwords in Sri Lankan Tamil; Tatsama; List of loanwords in Thai; List of replaced loanwords in Turkish

  5. Category:Hebrew words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Hebrew_words_and...

    Download as PDF; Printable version; In other projects ... Names of God in Judaism (4 C, ... Tamil loanwords in Biblical Hebrew; Tannin (mythology)

  6. Bible translations into Tamil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Tamil

    A mutually accepted version of the whole Bible called the Union Version, because of the representative character of those who had produced it, was published in 1871. In effect it displaced all previous versions and won its way into the affection of all Churches in India and Ceylon. The Lutheran Church continued to use the Fabricius version.

  7. Biblical names in their native languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_names_in_their...

    Village name during the kingdoms of Israel, Judah until the Siege of Jerusalem (930 BC to 587 BC): Paleo-Hebrew: 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤄𐤌 [1] [2] Pronunciation: Bayawt Lahawm Meaning: House of Bread Village name from 587 BC through the time of Christ: Aramaic: בית לחם Pronunciation: Beit Lekhem Meaning: House of Bread Beth Shemesh: Village

  8. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    A Gujarati translation of the Bible had been issued by the Serampore Mission Press in 1820, and William Carey had contributed to it. James Skinner and William Fyvie of the London Missionary Society continued the work. These were all superseded by J. V. S. Taylor's 1862 "Old Version" which remains the standard version today. The first Gujarati ...

  9. Tamil loanwords in Ancient Greek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_loanwords_in_Ancient...

    Tamil loanwords entered the Greek language through the interactions of Mediterranean and South Indian merchants during different periods in history. Most words had to do with items of trade that were unique to South India. There is a general consensus about Tamil loanwords in Ancient Greek, while a few of the words have competing etymologies.