Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The use of the concept of imitation in 1 Thes. 2.14 is singular. The aorist แผφθασε[ν] ("has overtaken") in 1 Thes. 2.16 seems to refer to the destruction of Jerusalem . [ 19 ] According to 1 Thes 1:10, the wrath of God is still to come; it is not something that has already shown itself.
1 Thessalonians 3:2 και συνεργον του θεου εν τω ευαγγελιω του Χριστου (Gods co-worker in the Gospel of Christ) – D Byz f m vg syr cop και συνεργον εν τω ευαγγελιω του Χριστου (co-worker in the Gospel of Christ) – B 1962
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
In B, Galatians ends and Ephesians begins on the same side of the same folio (page 1493); similarly 2 Thessalonians ends and Hebrews begins on the same side of the same folio (page 1512). [ 15 ] between 2 Thessalonians and 1 Timothy (i.e., before the Pastorals): ื , A , B , C , H , I , P , 0150 , 0151 , and about 60 minuscules (e.g. 218 , 632 )
The Pauline epistles are the thirteen books in the New Testament traditionally attributed to Paul the Apostle.. There is strong consensus in modern New Testament scholarship on a core group of authentic Pauline epistles whose authorship is rarely contested: Romans, 1 and 2 Corinthians, Galatians, Philippians, 1 Thessalonians, and Philemon.
The structures of the two letters (to which Best refers) include opening greetings (1 Thessalonians 1:1a, 2 Thessalonians 1:1–2) and closing benedictions (1 Thessalonians 5:28, 2 Thessalonians 3:16d–18) which frame two, balancing, sections (AA'). In 2 Thessalonians these begin with similar successions of nine Greek words, at 1:3 and 2:13.
2 Thessalonians 2:8 ο κυριος (the LORD) – B D 2 1739 1881 Byz Irenaeus ο κυριος Ιησους (the Lord Jesus) – ื A D* F G P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 latt syr cop Irenaeus lat Origen Didymus. 2 Thessalonians 2:13 θεου (God) – D* lat κυριου (Lord) – rell. 2 Thessalonians 2:13
The Committee on Bible Translation wanted to build a new version on the heritage of the NIV and, like its predecessor, create a balanced mediating version–one that would fall in-between the most literal translation and the most free; [3] between word-for-word (Formal Equivalence) [3] and thought-for-thought (Dynamic Equivalence).