enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_pronouns

    True pronouns are categorized into two classes depending on if they can be preceded by the plural marker chúng, bọn, or các.Like other Asian pronominal systems, Vietnamese pronouns indicate the social status between speakers and others in the conversation in addition to grammatical person and number.

  3. Vietnamese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_grammar

    Vietnamese nouns that stand alone are unmarked for number and definiteness. Thus, a noun, such as sách, may be glossed in English as "a book" (singular, indefinite), "the book" (singular, definite), "some books" (plural, indefinite), or "the books" (plural, definite). It is with the addition of classifiers, demonstratives, and other modifiers ...

  4. Vietnamese morphology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_morphology

    Most words are created by either compounding or reduplicative derivation. Affixation is a relatively minor derivational process. Older styles of Vietnamese writing wrote polysyllabic words with hyphens separating the syllables, as in cào-cào "grasshopper", sinh-vật-học "biology", or cà-phê "coffee".

  5. Category:Pronouns by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Pronouns_by_language

    English pronouns; F. French personal pronouns; French pronouns; G. ... Vietnamese pronouns This page was last edited on 5 August 2024, at 09:16 (UTC). Text ...

  6. Category:Vietnamese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Vietnamese_grammar

    English. Read; Edit; View history; Tools. Tools. move to sidebar hide. Actions Read; ... Pages in category "Vietnamese grammar" The following 3 pages are in this ...

  7. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    English: 28 March 2018; Vietnamese long form: Ngày 28 tháng 3 năm 2018; Vietnamese short form: 28/3/2018; The Vietnamese prefer writing numbers with a comma as the decimal separator in lieu of dots, and either spaces or dots to group the digits. An example is 1 629,15 (one thousand six hundred twenty-nine point fifteen).

  8. ‘Jeopardy!’ sparks outrage with ‘neopronouns’ question: never ...

    www.aol.com/jeopardy-sparks-outrage-neopronouns...

    “Those are pronouns,” host Ken Jennings responded. “Neopronouns.” The question and subsequent answer sparked a backlash online, with many X (formerly Twitter) users claiming they would ...

  9. Royal we - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_we

    (For more information, see: Japanese pronouns, Korean pronouns, and Vietnamese pronouns.) This still persists, except in China , where, following the May Fourth Movement and the Communist Party victory in the Chinese Civil War , the use of the first-person pronoun 我 wǒ , which dates to the Shang dynasty oracle inscriptions as a plural ...