Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Find.Bible links to translations in over 6,100 languages and dialects (as of April 2018 relating to 2,141 separate ISO639-3 registered languages) WorldBibles.org lists over 14,000 internet links to Bibles, New Testaments and portions in "over four thousand languages" Online Bible—Read, Listen or Download Free: PDF, EPUB, Audio
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... YouVersion (also known as Bible.com or the Bible App) ...
The Bible Society of Nigeria published a revised translation in 2014. Another translation called Sabon Rai Don Kowa was published in 2020. The same year, the first complete Bible in Hausa ajami script was published (Biblical texts had been published before, the first ones during the last years of the 19th century).
The aim of the Africa Bible Commentary is to relate the Bible to African realities of today. Along with commentary on the Bible, there are 70 articles on issues such as HIV/AIDs that are affecting African churches and individuals. [1] (See ACwiki for more details.) Tokunboh Adeyemo was the general editor.
The following other wikis use this file: Usage on ms.wikisource.org Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/114; Usage on wikisource.org
BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages. Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever ...
The Open English Bible (OEB) is a freely redistributable modern translation based on the Twentieth Century New Testament translation. A work in progress, with its first publication in August 2010, the OEB is edited and distributed by Russell Allen.
The Common English Bible (CEB) is an English translation of the Bible whose language is intended to be at a comfortable reading level for the majority of English readers. [2] The translation, sponsored by an alliance of American mainline Protestant denomination publishers, was begun in late 2008 and was finished in 2011. [ 3 ]