Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ḥakem (حاكم) is a Tunisian slang term for police, meaning "ruler" in Arabic. [citation needed] Harness bull American term for a uniformed officer. [32] A reference to the Sam Browne belt that was formerly part of some police uniforms, also Harness cop, Harness man. [33] Havāladāra Term meaning Constable in Marathi. Heat or The Heat ...
Informal Spanish word used to denote security forces operating for the federal government. Equivalent of "fed". [4] Glow in the dark, Glowie, Glows, Glowfag, Glownigger The term was coined by Terry A. Davis, a computer programmer diagnosed with schizophrenia, who allegedly believed that the CIA was stalking and harassing him. "Glowie" is often ...
The vast majority of computer surveillance involves the monitoring of data and traffic on the Internet. [9] In the United States for example, under the Communications Assistance For Law Enforcement Act, all phone calls and broadband Internet traffic (emails, web traffic, instant messaging, etc.) are required to be available for unimpeded real-time monitoring by federal law enforcement agencies.
An abbreviation is a shortening of a word, for example "CU" or "CYA" for "see you (see ya)". An acronym, on the other hand, is a subset of abbreviations and are formed from the initial components of each word. Examples of common acronyms include "LOL" for "laugh out loud", "BTW" for "by the way" and "TFW" for "that feeling when".
The term, coined by Steve Mann, [15] stems from the contrasting French words sur, meaning "above", and sous, meaning "below", i.e. "surveillance" denotes the "eye-in-the-sky" watching from above, whereas "sousveillance" denotes bringing the means of observation down to human level, either physically (mounting cameras on people rather than on ...
ACAB, an acronym for all cops are bastards, is a political slogan associated with those opposed to the police.It is commonly expressed as a catchphrase in graffiti, tattoos and other forms of imagery in public spaces and online.
Naco (fem. naca) is a pejorative word often used in Mexican Spanish that may be translated into English as "low-class", "uncultured", "vulgar" or "uncivilized ". [1] A naco (Spanish: ⓘ) is usually associated with lower socio-economic classes. Although, it is used across all socioeconomic classes, when associated with middle - upper income ...
SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for "Status Nominal: All Fucked Up." It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar. [5]