Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Notable English translations are: Edwin Arnold's The Indian Song of Songs (1875); Sri Jayadevas Gita Govinda: The loves of Krisna and Radha (Bombay 1940) by George Keyt and Harold Peiris; [17] S. Lakshminarasimha Sastri The Gita Govinda of Jayadeva, Madras, 1956; Duncan Greenlee's Theosophical rendering The Song of the Divine, Madras, 1962 ...
Radha-Krishna (IAST rādhā-kṛṣṇa, Sanskrit: राधा कृष्ण) is the combined form of the Hindu god Krishna with his chief consort and shakti Radha.They are regarded as the feminine as well as the masculine realities of God, [7] in several Krishnaite traditions of Vaishnavism.
Poster depicting Prabhupada for the 1967 Mantra-Rock Dance, a fundraising event in aid of ISKCON's San Francisco temple. In 1968, A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, founder and acharya (leader) of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON), sent six of his devotees to London to establish a new centre there, the Radha Krishna Temple, and so expand on the success of ISKCON's ...
Some of the popular pastimes of Radha Krishna include: Raslila, pastimes of Radha Kund, Gopashtami lila, [101] Lathmar Holi, Seva Kunj lila in which Krishna did sringara of Radha, [102] Maan lila ( A special stage in divine love in which the devotee develops so much love for God as to even attain the right of getting angry with him), [103] Mor ...
The subject matter of the poetry is the love of Radha and Krishna, on the banks of the Yamuna in Vrindavana; their secret trysts in the forests, Krishna's charms including his magic flute, the love of the gopis for Krishna, Radha's viraha on being separated from Krishna and her anguish on seeing him sporting with the other gopis. Much of the ...
Krishna Rukmini: K. V. Mahadevan: S. P. Balasubrahmanyam: Kannada: Ābhēri/ Bhimpalasi: Aaj Mere Man Sakhi Bansuri Bajaye Koi Aan: Naushad: Lata Mangeshkar & Chorus Hindi: Ābhēri/ Bhimpalasi: Tere Sadke Balama Amar (1954 film) Naushad: Lata Mangeshkar: Hindi: Ābhēri/ Bhimpalasi: Kuch Dil Ne Kaha Anupama (1966 film) Hemant Kumar: Lata ...
In 1996, the English rock band Kula Shaker adapted "Govinda Jaya Jaya" into their hit song "Govinda". Their song remains the only British top-ten hit sung entirely in Sanskrit. Speaking in 2016, Alonza Bevan, the bass player of Kula Shaker, said that it was "nice to get an ancient Indian hymn [played] on Radio 1 in the UK". [4]
[92] [nb 6] Harrison's song popularised the Hare Krishna mantra internationally, [100] further to the impact of the Radha Krishna Temple's 1969 recording. [28] In response to the heavy radio play, letters poured into the London temple from around the world, thanking Harrison for his religious message in "My Sweet Lord".