enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.

  3. Compadre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Compadre

    The compadre (Spanish: [komˈpaðɾe], Portuguese: [kõˈpaðɾɨ], literally "co-father" or "co-parent") relationship between the parents and godparents of a child is an important bond that originates when a child is baptised in Iberian, Latin American, Filipino Christian and Indian Goan Christian Brahmin families.

  4. Amen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amen

    From Hebrew, the word was later adopted into the Arabic religious vocabulary and leveled to the Arabic root أ م ن, [12] which is of similar meanings to the Hebrew. The interjection occurs in the Christian and Islamic lexicons, most commonly in prayer, as well as secularly, albeit less commonly, so as to signify complete affirmation or deference.

  5. Judaeo-Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Judaeo-Spanish

    Ladino is not spoken, rather, it is the product of a word-for-word translation of Hebrew or Aramaic biblical or liturgical texts made by rabbis in the Jewish schools of Spain. In these translations, a specific Hebrew or Aramaic word always corresponded to the same Spanish word, as long as no exegetical considerations prevented this.

  6. Glossary of Christianity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Christianity

    The word may be misunderstood by some as being the surname of Jesus due to the frequent juxtaposition of Jesus and Christ in the Christian Bible and other Christian writings. Often used as a more formal-sounding synonym for Jesus, the word is in fact a title , hence its common reciprocal use Christ Jesus, meaning The Anointed One, Jesus.

  7. List of Christian terms in Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Christian_terms_in...

    The word Allah is also used by Christians in predominantly Islamic countries and countries where both faiths exist side by side regularly such as Indonesia, Malaysia, Lebanon, Turkey, Syria, Egypt, Iraq, etc. Aiqūna (أَيْقونة) Icon As-salamu alaykum (السَلامُ عَلَيكُم) is a greeting in Arabic that means "Peace be upon you".

  8. Hallelujah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hallelujah

    For most Christians, "Hallelujah" is considered a joyful word of praise to God, rather than an injunction to praise him. The word " Alleluia ", a Latin derivative of the Hebrew phrase "Hallelujah" has been used in the same manner, though in Christian liturgy , the "Alleluia" specifically refers to a traditional chant, combining the word with ...

  9. Christianity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christianity

    Christianity is an Abrahamic monotheistic religion, professing that Jesus was raised from the dead and is the Son of God, [7] [8] [9] [note 2] whose coming as the Messiah was prophesied in the Hebrew Bible (called the Old Testament in Christianity) and chronicled in the New Testament.