Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The kinship terms of Hindustani (Hindi-Urdu) differ from the English system in certain respects. [1] In the Hindustani system, kin terms are based on gender, [2] and the difference between some terms is the degree of respect. [3]
Bai or baisaheb is a suffix added to the name of female members of the Hindu dynasties, e.g. Shantabai. It is also used as an honorific for the elder sister amongst the Marathi-speaking people.
Although Hindustani profanities are often used colloquially, few censorship attempts have been made.The Indian Central Board of Film Certification (CBFC) chairman Pahlaj Nihalani reportedly sent the Producers' Association and Regional Officers a list of censored words that could not be used in films.
Separating concepts in Hinduism from concepts specific to Indian culture, or from the language itself, can be difficult. Many Sanskrit concepts have an Indian secular meaning as well as a Hindu dharmic meaning. One example is the concept of Dharma. [4] Sanskrit, like all languages, contains words whose meanings differ across various contexts.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...
Indian honorifics are honorific titles or appendices to names used in the Indian subcontinent, covering formal and informal social, commercial, and religious ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The following is a table of many of the most fundamental Proto-Indo-European language (PIE) words and roots, ... sister (< OE sweostor, influenced by ON systir)