Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Better to reign in hell than serve in heaven (John Milton, in Paradise Lost) [8] Be yourself; Better the Devil you know (than the Devil you do not) Better to have loved and lost than never to have loved at all; Better to light one candle than to curse the darkness; Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt ...
The usage to mean a single large building was common in the Western US until the early 20th century. bloody: expletive attributive used to express anger ("bloody car") or shock ("bloody hell"), or for emphasis ("not bloody likely") (slang, today only mildly vulgar) *(similar US: damn ("damn car")) having, covered with or accompanied by blood
"A picture is worth a thousand words" is an adage in multiple languages meaning that complex and sometimes multiple ideas [1] can be conveyed by a single still image, which conveys its meaning or essence more effectively than a mere verbal description.
Leaving the world a better place, often called the campground rule, or just leaving things better than you found them, is an ethical proposition that individuals should go beyond trying not to do harm in the world, and should try to remediate harms done by others.
It also means dark, unattractive or dirty. OK, that's it for hints—I don't want to totally give it away before revealing the answer! Related: 16 Games Like Wordle To Give You Your Word Game Fix ...
Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny from modern Italians because the same exact words, in today's dialect of Rome, mean "A black dog eats a beautiful peach", which has a ridiculously different meaning. canes pugnaces: war dogs or fighting dogs: canis canem edit: dog eats dog
9. Family Relics. If the thought of holding onto old dishes, figurines, and the like seems like a waste of space, think twice before saying goodbye.
Slovene – Ob svetem Nikoli is a wordplay that literally means "on St. Nicholas' feast day". The word nikoli, when stressed on the second syllable, means "never", when stressed on the first it is the locative case of Nikola, i.e. Nicholas; Spanish – cuando las vacas vuelen ("when cows fly") or cuando los chanchos vuelen ("when pigs fly ...