Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Daluyong begins where Francisco’s novel Maganda pa ang Daigdig ("The World Be Beautiful Still") ends. Lino Rivero, a former ranch worker, is given an opportunity to own a portion of land by the priest Padre Echevarria.
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...
The Vocabulario de la lengua tagala by Pedro de San Buenaventura, O.F.M., printed in Pila, Laguna, in 1613, is an important work in Spanish-Filipino literature. Its rarity places it among the limited number of Filipino incunabula — works printed in the Philippines between the years 1593 and 1643—of which copies are still preserved.
Kapag Puno Na ang Salop (lit. ' When the Ganta Is Full ') is a 1987 Filipino action film directed by Arturo San Agustin and starring Fernando Poe Jr. (also producer), Eddie Garcia, Paquito Diaz, Jose Romulo, Dencio Padilla, Roy Alvarez, and Rowena Moran. Produced by FPJ Productions, the film was released on November 26, 1987.
Ibong Adarna, also known as The Adarna Bird, [1] is an early 19th century Filipino epic poem that centers around a magical bird of the same name. During the Spanish era, the longer form of the story's title was Korrido at Buhay na Pinagdaanan ng Tatlong Prinsipeng Magkakapatid na anak ni Haring Fernando at ni Reyna Valeriana sa Kahariang Berbanya ' ("Corrido and Life Lived by the Three Princes ...
The province-level Sangguniang Bayan (later given the name Sangguniang Panlalawigan, [8] commonly abbreviated to SP) consisted of all the incumbent provincial board members (including the governor and vice-governor), plus a representative from each municipality within the province, and the provincial president of the Katipunan ng Mga Kabataang ...
Na tulad sa ináng tunay na nagpalà. Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin Sa Inglés, Kastilà at salitang anghel, Sapagka't ang Poong maalam tumingín Ang siyang naggawad, nagbigay sa atin. Ang salita nati'y huwad din sa iba Na may alfabeto at sariling letra, Na kaya nawalá'y dinatnan ng sigwâ Ang lunday sa lawà noóng dakong una.
"Isang Bansa, Isang Diwa" was adopted on June 9, 1978 by virtue of Presidential Decree No. 1413, [4] a key element in Marcos's vision of building his "New Society".When the new motto was finally unveiled three days later on Independence Day during the 1978 State of the Nation Address, Marcos claimed that it was imperative for the nation to build a united though diverse political community.