Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Fine food, the principal study of gastronomy. Gastronomy is the study of the relationship between food and culture, the art of preparing and serving rich or delicate and appetizing food, the cooking styles of particular regions, and the science of good eating. [1]
Polenta porridge with lentils (bottom) and cotechino sausage (top). Polentone (Italian pronunciation: [polenˈtone]; plural polentoni, feminine polentona) is an epithet of the Italian language originally coined with a joking connotation [1] [2] to indicate a great polenta eater and, subsequently, used by the inhabitants of Southern Italy to indicate the inhabitants of Northern Italy in a ...
Figo may also mean someone really skilled in doing something. When referring to a woman, the term strafiga means "smoking hot". The derived term figata means something cool. A less common synonym, mainly used in Rome and Naples respectively, is fregna [46] and fessa. (even if fessa, m. fesso, can simply mean pussy, but also stupid girl)
The word eventually became associated with members of the Camorra and has often been used in the Naples area as a friendly or humorous term of address among men. [7] The word likely transformed into the slur "wop" following the arrival of poor Italian immigrants into the United States.
Pages in category "Italian slang" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes. B. Baccagghju; F. Farfallino ...
Riocontra (Italian pronunciation: [rjoˈkontra]) is a type of argot in the Italian language, featuring inversion of syllables in a word or metathesis, and is common in slang and youth language. Background
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
The Italian hard and soft C and G phenomenon leads to certain peculiarities in spelling and pronunciation: Words in -cio and -gio form plurals in -ci and -gi, e.g. bacio / baci ('kiss(es)') Words in -cia and -gia have been a point of contention. According to a commonly employed rule, [4] they: