Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In it, the older Spanish verbal inflections -ades, -edes, -odes have become -ás, -és, and -ós:" [5] "vos cantáis", "vos coméis", "vos sois." The Llanero (plainsman) dialect is spoken in the Venezuelan plains, Los Llanos. One of its characteristics is a considerable aboriginal lexicon, a product of the fusion of Spanish with Indigenous ...
Expression of admiration, to say that something is outstanding or beyond good. [26] revolú Used to describe chaotic situations. [9] servirse con la cuchara grande to get away with murder or to get away with it soplapote a nobody, or a worker low on the hierarchy, or an enabler [27] tapón traffic jam. In standard Spanish, "a bottle top" or "a ...
Spanish: in Argentina and Uruguay the word chau is the most common expression for "goodbye". In Chile , chao is the standard farewell. In Spain , where "adios" (with a religious etymology as "goodbye", the same as Italian "addio" and French "adieu", meaning "to God" in English) is the common expression, people can use chao as an original way of ...
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon.Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.
Get lifestyle news, with the latest style articles, fashion news, recipes, home features, videos and much more for your daily life from AOL.
Get answers to your AOL Mail, login, Desktop Gold, AOL app, password and subscription questions. Find the support options to contact customer care by email, chat, or phone number.
María quiere comprarlo = "Maria wants to buy it." María lo quiere comprar = "Maria wants to buy it." "Lo" is the object of "comprar" in the first example, but Spanish allows that clitic to appear in a preverbal position of a syntagma that it dominates strictly, as in the second example. This movement only happens in conjugated verbs.