Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yamamoto's meaning was that military victory, in a protracted war against an opponent with as much of a population and industrial advantage as the United States possessed, was completely impossible, a rebuff to the Kantai Kessen Decisive Battle Doctrine of those who thought that winning a single major battle against the United States Navy would ...
At the same time that the two guns were furiously attacking the redoubt from the Rue de la Chanvrerie, two other cannons, trained one from the Rue Saint-Denis, the other from the Rue Aubry-le-Boucher, were riddling the Saint-Merry barricade. The four cannons echoed each other mournfully. The barking of these sombre dogs of war replied to each ...
"Klaatu barada nikto" is a phrase that originated in the 1951 science fiction film The Day the Earth Stood Still. The humanoid alien protagonist of the film, Klaatu (Michael Rennie), instructs Helen Benson (Patricia Neal) that if any harm befalls him, she must say the phrase to the robot Gort (Lockard Martin).
This series came from a determination to understand why, and to explore how their way back from war can be smoothed. Moral injury is a relatively new concept that seems to describe what many feel: a sense that their fundamental understanding of right and wrong has been violated, and the grief, numbness or guilt that often ensues.
Cry 'Havoc!', and let slip the dogs of war" is a quotation from William Shakespeare's play Julius Caesar (Act 3, Scene 1). The phrase "cry havoc" also appears in two other Shakespeare plays, Coriolanus (Act 3, Scene 1) and King John (Act 2, Scene 1). Cry havoc may refer to: Cry 'Havoc', a 1943 war drama; Cry Havoc (1981 board game)
SEE MORE: 8 Martin Luther King Jr. quotes that raise eyebrows instead of sanitizing his legacy But August 28 was not the first time King had uttered the most famous four words from his remarks ...
In Ancient Greek mythology, Olethros / ˈ ɒ l ɪ ˌ θ r ɒ s / (Greek: ὄλεθρος) was the Greek concept or personification [citation needed] of "havoc" or "ruin". Olethros translates roughly in ancient Greek to "destruction", but often with a positive connotation, as in the destruction required for and preceding renewal.
U.S. officials said Wednesday they disrupted a Chinese-backed effort to plant malware that could damage civilian infrastructure, as the head of the FBI warned that Beijing is positioning itself to ...