Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English Standard Version of the Bible and the majority of contemporary English translations refer to the serpent as made of "bronze", whereas the King James Version and a number of other versions state "brass". 2 Kings 18:4 is translated as "brasen" in the King James Version. [3] The Douay-Rheims 1899 edition has "brazen".
Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible.Some debate exists as to which language is the original language of a particular passage, and about whether a term has been properly translated from an ancient language into modern editions of the Bible.
Tubal-cain or Tubalcain (Hebrew: תּוּבַל קַיִן – Tūḇal Qayīn) is a person mentioned in the Bible, in Genesis 4:22, named therein as the first blacksmith. He is stated as the "forger of all instruments of bronze and iron". A descendant of Cain, he was the son of Lamech and Zillah.
Rabbi Max Munk pointed to the fact that the word for measuring line in the respective verses (1 Kings 7:23, 2 Chronicles 4:2) is written in two different ways, as קוה and קו. That hints to two different measures. If the Hebrew letters are read as numbers, the first form of the word for measuring line adds to 111 and the second form to 106.
It is a translation and updating of the German-language Koehler-Baumgartner Lexicon, which first appeared in 1953, into English; the first volume was published in 1994 [2] the fourth volume, completing the Hebrew portion, was published in 1999, [3] and the fifth volume, on Aramaic, was published in 2000. [4]
The bible describes the misgeroth/sygkleiston as being decorated by lions, oxen, and cherubim. [6] Each base is described as resting on a solid brass wheels, each 1.5 cubits in diameter. [9] The axles for these wheels are described as being held to the base by hands (Hebrew: yadoth), which were extensions of the base itself. [10]
Recreation of the bronze laver at Brigham Young University. The instructions given to Moses in the Book of Exodus included the creation of a bronze laver (Hebrew: כיור נחשת kîyōr nəḥōšeṯ), to be sited outside the Tabernacle of Meeting, between the Tabernacle door and the Altar of Burnt Offering, for Aaron, his sons and their successors as priests to wash their hands and their ...
Tohuw is frequently used in the Book of Isaiah in the sense of "vanity", but bohuw occurs nowhere else in the Hebrew Bible (outside of Genesis 1:2, the passage in Isaiah 34:11 mentioned above, [5] and in Jeremiah 4:23, which is a reference to Genesis 1:2), its use alongside tohu being mere paronomasia, and is given the equivalent translation of ...