enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gaelic road signs in Scotland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaelic_road_signs_in_Scotland

    The council was planning to build a new road south from Portree, and needed to purchase a strip of land belonging to landowner Iain Noble. Noble offered to donate the land to the council on condition that the three signs which were to be erected on the stretch of road be bilingual, a way of registering Gaelic on the linguistic landscape.

  3. Bilingual sign - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_sign

    [2] [3] In Scotland, Scottish Gaelic is increasingly visible on road signs, not only in the north-west and on the islands, but also on main primary routes. Railway station signs and signs on public buildings such as the Scottish Parliament are increasingly bilingual.

  4. Road signs in the United Kingdom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Road_signs_in_the_United...

    A non-primary road sign near Bristol shows Guildford Rules patches.Road signs in the United Kingdom and in its associated Crown dependencies and overseas territories conform broadly to European design norms, with a number of exceptions: direction signs omit European route numbers, and road signs generally use the imperial system of units (miles and yards), unlike the rest of Europe (kilometres ...

  5. Embarrassing sign fail welcomes tourists to 'Penis Island' - AOL

    www.aol.com/news/2015-08-28-embarrassing-sign...

    For the past, the Gaelic phrase "Fáilte gu Baile Bhoid" has been posted on a sign welcoming tourists to the picturesque Isle of Bute off the southwestern coast of Scotland. It translates to ...

  6. Caithness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caithness

    The bilingual road sign policy of Highland Region Council has led to some controversy in the region. In 2008, eight of the ten Caithness representatives to the Highland Council tried to prevent the introduction of bilingual English-Gaelic road signs into the county. [81] The first bilingual sign in Caithness was erected in 2012. [82]

  7. Scotland's dying art of traditional nicknames - AOL

    www.aol.com/news/scotlands-dying-art-traditional...

    In numbers:. Gaelic language [ 254,415 The number of Gaelic speakers in 1851 - 6.3% of the Scottish population ],[ 57,600 How many speakers recorded in 2011 Census.

  8. Street name sign - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Street_name_sign

    Road name sign of East Chang'an Avenue, Beijing Bilingual road name sign in Fort William, Scotland, in both Scottish Gaelic and English. A street name sign is a type of traffic sign used to identify named roads, generally those that do not qualify as expressways or highways. Street name signs are most often found posted at intersections ...

  9. Traffic signs by country - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traffic_signs_by_country

    Signs are generally bilingual in all parts of Wales (English/Welsh or Welsh/English), and similar signs are beginning to be seen in parts of the Scottish Highlands (Scottish Gaelic/English). All signs and their associated regulations can be found in the Traffic Signs Regulations and General Directions, and are complemented by the various ...