Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vietnamese literature (Vietnamese: Văn học Việt Nam) is the literature, both oral and written, created largely by the Vietnamese.Early Vietnamese literature has been greatly influenced by Chinese literature.
Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.
The Vân đài loại ngữ (芸臺類語) is a 1773 chữ Hán encyclopedia compiled by the Vietnamese scholar Lê Quý Đôn. Its title is variously translated into English as Categorized Sayings from the Van Terrace or Classified discourse from the library. [1] [2] The work was heavily influenced by Song dynasty Confucianism. [3]
Minh là BE giáo viên teacher. Minh là {giáo viên} Minh BE teacher. "Minh is a teacher." Trí Trí 13 13 tuổi age Trí 13 tuổi Trí 13 age "Trí is 13 years old," Mai Mai có vẻ seem là BE sinh viên student (college) hoặc or học sinh. student (under-college) Mai {có vẻ} là {sinh viên} hoặc {học sinh}. Mai seem BE {student (college)} or {student (under-college)} "Mai ...
At this time there were briefly four competing writing systems in Vietnam; chữ Hán, chữ Nôm, chữ Quốc ngữ, and French. [49] Although Gia Định Báo, the first Vietnamese newspaper in chữ Quốc ngữ, was founded in 1865, Vietnamese nationalists continued to use chữ Nôm until after the First World War.
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
d, gi and r are all pronounced /z/. ch and tr are both pronounced /tɕ/ , [ a ] while x and s are both pronounced /s/ . The highly salient (and socially stigmatized) merger of /l/ and /n/ as mentioned above, characteristic of the speech of many lower- and working-class Vietnamese in the Red River Delta, is sometimes consciously manipulated to ...
Another source reckoned that the Đại Việt sử lược was a condensed version of the Đại Việt sử ký, which was written by Lê Văn Hưu in 1272, or only the book Việt chí (Annals of Viet) by Trần Phổ with the supplements of Trần dynasty's era names, but they could not verify these two hypotheses because of the lack of ...