Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The expression is found in John Latey's 1878 English translation: "Ah! Monsieur Jackal, you were right when you said, 'Seek the woman.'" The phrase was adopted into everyday English use and crossed the Atlantic by 1909. [14] chez at the house of: often used in the names of restaurants and the like; Chez Marie = "Marie's". chic stylish. Chignon ...
French: Website: Voici: ISSN: 0245-5803: Voici is a French language weekly celebrity and gossip magazine [1] [2] published in Paris, France. History and profile.
France Dimanche is a French weekly celebrity news magazine published by Czech Media Invest with a circulation of about 150.00 copies. [1] Similar to British tabloids , but with a weekly circulation, it covers celebrity gossip and scandals since 1946.
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
Lydie de Rochefort-Théobon (1638–1708) was a French aristocrat. [1] She was the unofficial lover of king Louis XIV of France in 1670–1673. The relationship was a sexual on-and-off affair, which caused court gossip and irritated Madame de Montespan. She was the maid of honour of the queen and the kin'g sister-in-law.
The word is from Old English godsibb, from god and sibb, the term for the godparents of one's child or the parents of one's godchild, generally very close friends. In the 16th century, the word assumed the meaning of a person, mostly a woman, one who delights in idle talk, a newsmonger, a tattler. [2]