enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Getabako - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Getabako

    This is often called a cubby in the United States. In Japan, it is considered uncouth to not remove one's shoes before entering the house. [1] [2] Near the getabako is a slipper rack, [3] and most people in Japan wear slippers around the house, except for rooms which have tatami flooring, as they are bad for the floor.

  3. Kira kira name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kira_kira_name

    Kira kira name (キラキラネーム, kira kira nēmu, lit. ' sparkling name ') is a term for a modern Japanese given name that has an atypical pronunciation or meaning. Common characteristics of these names include unorthodox readings for kanji, pop culture references, or the use of foreign words.

  4. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.

  5. Jun (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jun_(given_name)

    Jun Sawada (born 1955), Japanese businessman, CEO of Nippon Telegraph and Telephone; Jun Seba (淳, 1974-2010), Japanese hip hop producer; Jun Sena (じゅん, born 1974), Japanese musical actress of Takarazuka Revue; Jun Senoue (純, born 1970), Japanese video game composer and musician; Jun Shibata (淳, born 1976), Japanese pop singer-songwriter

  6. Glossary of Japanese words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words...

    Japanese Rōmaji Japanese script Japanese meaning Pre-modern Portuguese Modern Portuguese English translation of Portuguese Notes † [1] anjo: アンジョ angel anjo anjo angel Replaced in modern usage by 天使 (tenshi, literally "heavens" + "envoy"). † bateren: 伴天連 / 破天連 a missionary priest (mainly from Jesuit) padre padre priest

  7. Japanese abbreviated and contracted words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_abbreviated_and...

    Sometimes names of this type preserve older place names. For instance, the character 武 is taken from the word 武蔵 ( Musashi ), which was once the name of the Japanese province in which the city of Tokyo was located, can still be seen in the company names 東武 ( Tobu or "East Musashi"), 西武 ( Seibu or "West Musashi"), and in the ...

  8. Glossary of Shinto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Shinto

    ' State Shinto ') – Japanese translation of the English term State Shinto created in 1945 by the US occupation forces to define the post-Meiji religious system in Japan. Kokoro (心, lit. ' heart ') – The essence of a thing or being. Kokugakuin Daigaku (國學院大學) – Tokyo university that is one of two authorized to train Shinto priests.

  9. Nanori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nanori

    Nanori (Japanese: 名乗り, "to say or give one's own name") are the often non-standard kanji character readings (pronunciations) found almost exclusively in Japanese names. In the Japanese language, many Japanese names are constructed from common characters with standard pronunciations. However, names may also contain rare characters which ...